f4 Online-Handbuch

3 Transkriptionsmodus: Manuelle Transkription und Korrektur

Die Transkriptionsfunktionen kannst Du zum komplett manuellen Tippen von Transkripten oder zur Korrektur spracherkannter Transkripte nutzen.

3.1 Neuen Text anlegen

Zur Erstellung eines neuen leeren Transkriptes klickst Du auf das Plus-Symbol in der Liste der Texte und wählst „neuer Text”. Du kannst dem Text einen beliebigen Namen geben und bereits einen ersten Kommentar/Hinweis dazu notieren.

Hinweis: Der Textbereich kann in einen speziellen Modus für feste Seitenbreite angezeigt werden. Dieser Modus ermöglicht es, genaue Sprecherüberlappungen darzustellen, und Zeilenumbrüche werden unabhängig von der Bildschirm- oder Fenstergröße dargestellt. Um diesen Modus zu aktivieren, klicke im Menü auf Einstellungen… und dort im Tab “Anzeige” auf “Feste Breite und Schrift für exakte Sprecherüberlappungen”

3.2 Vorhandenes Transkript importieren

Bereits vorhandene Transkripte kannst Du über das Plus-Symbol in der Liste der Texte und die Option „Text(e) importieren” zum Projekt hinzufügen. Alle Texte müssen im Datenformat RTF oder DOCX vorliegen. Die Texte dürfen keine Bilder oder Tabellen beinhalten, diese werden nicht in f4 dargestellt und übernommen. PDF, XLSX oder andere Formate können nicht importiert werden.

3.3 Mediendatei verknüpfen

In dem Feld für „Verknüpfte Mediendatei” oder in der Abspielleiste im Textfenster unter „Mediendatei öffnen” kannst Du die zugehörige Mediendatei auswählen. Mediendateien werden nicht im Projekt gespeichert, sondern nur „verknüpft”. Wenn Du das Projekt an einem anderen Rechner nutzen möchtest, müssen die Mediendateien an einem Speicherort mit genau dem gleichen Pfad und Namen liegen oder erneut verknüpft werden.

3.4 Spracherkannte Transkripte importieren

Mit der Spracherkennung in f4 umgesetzte Transkripte werden automatisch hier aufgelistet, sobald die Spracherkennung erfolgreich abgeschlossen wurde und Du auf den Button „Text übernehmen” im linken unteren Bereich geklickt hast. Diese haben dann auch die Verknüpfung zur passenden Mediendatei bereits automatisch gesetzt (sofern diese auf der Festplatte noch an gleicher Stelle liegt).

3.5 Abspielen und Tippen

Du kannst die Wiedergabe durch die Tasten F4 (Play/Pause), F3 (Zurückspulen), und F5 (Vorspulen) steuern.

Hinweis: Wenn Du an einem Notebook arbeitest, können herstellerbedingt die F-Tasten mit Sonderfunktionen (Lautstärke, Helligkeit etc.) belegt sein. Drücke hier gleichzeitig die Taste FN auf der Tastatur oder versuche, in der Systemeinstellung Deines Computers die F-Tasten als Standard einzurichten.

3.6 Personenbezeichnungen

Jeder Absatz in einem Interviewtranskript wird typischerweise mit dem Namen der sprechenden Person oder einem passenden Kürzel begonnen (z.B. „Tony Anonymo:” oder „B1:”). f4 unterstützt Dich beim Erstellen und Korrigieren von Personenbezeichnungen.

3.6.1 Personenbezeichnungen beim Import

Wird ein fertiges Transkript importiert, erkennt f4 automatisch Personenbezeichnungen und zeigt die erkannten Personen als Liste in der Liste der Texte an.

Hinweis: Zur Erkennung ist es notwendig, dass die Personenbezeichnungen im Transkript mit einem Doppelpunkt enden.

3.6.2 Personenbezeichnungen manuell anlegen und editieren

Für jeden Text kannst Du Personenbezeichnungen anlegen. Klicke hierzu auf das Plus-Symbol, das erscheint, wenn Du mit der Maus über den Textnamen fährst. Den Namen der Personenbezeichnung kannst Du über Klick auf die drei Punkte an der Personenbezeichnung anpassen oder die Person löschen.

3.6.3 Personenbezeichnungen automatisch einfügen

Mit Hilfe der „Automatischen Funktionen” können Personenbezeichnungen während des Tippens automatisch eingefügt werden. Das ist vor allem bei manuellem Tippen des Transkriptes wichtig.

3.6.4 Personenbezeichnungen im Text korrigieren oder hinzufügen

Bei Texten aus der Spracherkennung sind die Zuordnungen von Personen manchmal falsch oder fehlen. Zum Zuweisen klicke auf die korrekte Personenbezeichnung oder drücke den Hotkey, der neben der Personenbezeichnung steht. Alt+1 steht für die erste Person, Alt+2 für die zweite etc.
Ist der Cursor am Anfang eines Absatzes, wird der komplette Absatz zugeordnet.
Ist der Cursor im Text, wird an dieser Stelle ein Personenwechsel eingefügt.
Ist eine Textpassage markiert, wird diese Passage einer anderen Person zugeordnet.

3.7 Textbausteine

Häufig genutzte Floskeln kannst Du als Textbausteine anlegen. Diese werden dann durch Eingabe des Kürzels + Leerzeichen automatisch eingefügt.

Hinweis: Diese Funktionen sind nur im Transkriptionsmodus nutzbar

3.7.1 Textbaustein neu anlegen

Klicke auf die drei Punkte neben „Textbausteine” und wähle „Neuer Textbaustein”

3.7.2 Textbaustein verändern

Fahre mit der Maus über den entsprechenden Textbaustein und wähle das Stiftsymbol zum Bearbeiten oder den Mülleimer zum Löschen.

3.7.3 Kürzel in Textbausteinen

In den Textbausteinen kannst Du auch folgende Kürzel nutzen:

  • %newline% fügt einen Zeilenumbruch ein
  • %para% fügt einen Absatzumbruch ein
  • %enter% fügt einen Absatzumbruch inkl. Sprecherwechsel und Zeitmarke ein
  • %time% fügt die aktuelle Abspielposition als Zeitmarke ein

Beispiel: Wenn Du einen Textbaustein „(unv. %time%)” anlegst, erzeugt dieser im Text dann „(unv. #09:23:33-1#)”.

3.8 Automatische Funktionen

Hinweis: Diese Funktionen sind nur im Transkriptionsmodus nutzbar

3.8.1 Zwei Personen im Wechsel

Diese Funktion setzt automatisch beim Drücken von “Enter” die Personenbezeichnung am Absatzanfang. Hierbei werden stets die ersten zwei Personenbezeichnungen des Textes genutzt.
Bei mehr als 2 Personen nutze das manuelle Anpassen der Personenbezeichnungen (s.o.)
Hinweis: Absätze ohne Sprecherbezeichnung
Solltest Du zwischendurch einen Absatz ohne automatisches Einfügen benötigen, halte die Alt-Taste gedrückt, während Du ENTER drückst.

3.8.2 Zeitmarken bei Enter

Setzt am Absatzanfang oder Ende automatisch Zeitmarken beim Drücken von “Enter”.
Wo Zeitmarken gesetzt werden (Anfang, Ende oder beides) kannst Du in den Optionen im Punkt „Transkription” anpassen.

3.8.3 Klick-Pause-Autoplay

Hierbei handelt es sich um eine Funktion zur Korrektur von Texten. Spiele die Audiodatei ab, während Du Korrektur liest. Wenn Du einen Fehler findest, klicke einfach an die entsprechende Stelle. Dieser Modus pausiert die Wiedergabe automatisch so lange, wie getippt wird, und setzt die Wiedergabe dann nach kurzer Pause automatisch fort.

3.9 Zeitmarken

Zeitmarken sind eine wichtige Orientierung im Transkript und ermöglichen den schnellen Rückbezug zur Originalquelle, auch bei der späteren Analyse. Durch Anklicken einer Zeitmarke wird die Audiospur an der entsprechenden Stelle abgespielt.

3.9.1 Zeitmarken automatisch setzen

Das automatische Setzen von Zeitmarken ist unter „Zeitmarken bei Enter” beschrieben.

3.9.2 Zeitmarken manuell setzen

Mit der Taste F8 kannst Du Zeitmarken an jeder Position, z.B. einer unverständlichen Passage, einfügen.

3.9.3 Zeitmarken nachträglich setzen

In den Einstellungen im Punkt „Transkription” findest Du die Option „Zeitmarken automatisch setzen”. Diese berechnet automatisch Zeitmarken für das Transkript. Je nach gewählter Einstellung im Menüpunkt Zeitmarken werden die Zeitmarken am Anfang oder/und Ende jedes Absatzes eingefügt.

Hinweis: Setze vorab am Anfang, in der Mitte und am Ende des Transkriptes 2–3 Zeitmarken per Hand (Hotkey F8). Diese manuell gesetzten Zeitmarken erhöhen die Genauigkeit deutlich.

3.10 Tempo, Lautstärke und Spulintervall anpassen

Bei der Transkription ist es meist sinnvoll, das Wiedergabetempo zu verlangsamen. So kannst Du das Tempo Deiner Schreibgeschwindigkeit anpassen und musst die Wiedergabe seltener unterbrechen. Beim Korrekturdurchlauf hingegen ist es ratsam, die Wiedergabe zu beschleunigen.

Die Abspielgeschwindigkeit und Lautstärke kannst Du über das Zahnrad-Symbol an der Abspielleiste anpassen. Diese Einstellung gilt dann übergreifend für alle Texte und Mediendateien.

3.11 Fußschalter nutzen

Zur Steuerung der Wiedergabe kannst Du kompatible Fußschalter via Plug & Play nutzen. Standardmäßig startet die Wiedergabe beim Herunterdrücken des Schalters, beim Loslassen stoppt die Wiedergabe.

3.11.1 Kompatible Fußschalter

Kompatibel sind unsere Fußschalter officescience und science II
Außerdem Scythe USB 1,2,3; Olympus RS-28(H), RS-31(H); Philips LFH 2310, LFH 2330, LFH 5220, ACC2310, ACC2330 und Grundig 540 USB

3.11.2 Konfiguration

Die Belegung einiger Fußschalter kannst Du in den Einstellungen unter Transkription konfigurieren.

3.12 Video anzeigen

Solltest Du eine Videodatei geladen haben, bleibt das Videofenster standardmäßig immer im Vordergrund. Du kannst dies minimieren oder die Größe des Videos am Fensterrahmen mit der Maus anpassen.